No exact translation found for انفتاح فكــــرى

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic انفتاح فكــــرى

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Promoting multilateralism requires a dual strategy. First, an open mind is needed to objectively grasp the full extent of the new state of affairs.
    فالنهوض بالتعددية يتطلب استراتيجية ذات شقين: أولا، الانفتاح الفكري ضروري لإدراك النطاق الكامل للواقع الجديد بموضوعية.
  • Education and training that shun all stereotypical images must be based on the sensitivity and open-mindedness of those who teach.
    وفي أساس التعليم والتدريب لإنكار كل صورة نمطية للكائن البشري توجد التوعية وانفتاح فكر الأشخاص الذين يمارسون التعليم.
  • The authorities encountered throughout the visit showed great openness and a desire to cooperate and find appropriate solutions. They replied to the Special Rapporteur's questions without prevarication and furnished him with the relevant documentation.
    وقد برهنت السلطات التي اجتمع بها المقرر الخاص طوال زيارته على انفتاح فكري كبير وعن رغبة في التعاون وايجاد الحلول المناسبة، وأجابت، دون مواربة، على أسئلة المقرر الخاص وقدمت له الوثائق ذات الصلة.
  • Given the diversity of political-administrative cultures and the great variety of societal environments, the leadership of each country has to be open-minded and look at all of the potential solutions to their own problems.
    ينبغي لقيادة كل بلد من البلدان، نظرا لتنوع الثقافات السياسية والإدارية والتباين الكبير في البيئات المجتمعية، أن تتحلى بالانفتاح الفكري وأن تأخذ في الاعتبار جميع الحلول المحتملة لمشاكلها الخاصة بها.
  • Although Zhao was no visionary, no Vaclav Havel or Lech Walesa, and not even anti-communist, his agenda in the mid-1980’sembraced the economy, politics, culture, media, and society, and itled to one of the most open and intellectually rich periods of Chinese history.
    ومع أن زهاو لم يكن خيالياً أو حالماً، كمالم يكن مثل فاسلافهافيل أو ليخ فاليسا ، ولم يكن حتى مناهضاً للشيوعية، إلا أن برنامجهالإصلاحي شمل الاقتصاد، والسياسة، والثقافة، والإعلام، والمجتمع، وأدىإلى واحدة من أكثر فترات الانفتاح الفكري خصباً في تاريخالصين.
  • Respect, acceptance and appreciation of the rich diversity of the world's cultures have to be fostered by openness, communication, freedom of thought, and knowledge.
    ويتعين تعزيز الاحترام للتنوع الثري في ثقافات العالم وتقبله وتقديره عن طريق الانفتاح والتواصل وحرية الفكر والمعرفة.
  • Within historical memory, we again see that presence playing its catalytic role in the Iberian peninsula, when the cross-pollination of cultures — the one from Africa included — gave rise to an expansiveness of thought that resulted in the so-called discovery of the Americas and our own flowering, to this day, into the vital source of “crossroads” energy that this hemisphere has been for modern humanity.
    وفي الذاكرة التاريخية، نرى ذلك التواجد يقوم مرة أخرى بدوره الحفاز في شبه الجزيرة الأيبيرية، حيث أدى تلاقى الثقافات - بما في ذلك الثقافة الأفريقية - إلى انفتاح الفكر، وهو ما أفضى إلى ما يسمى باكتشاف الأمريكتين وإلى اندماجنا في المصدر الحيوي لطاقة ”التقاء الطرق“ التي يمثلها نصف الكرة ذاك بالنسبة للبشرية في العصر الحديث.
  • However, that did not call for isolation or a static reaffirmation of specificity but rather an intellectual opening up to others which, at the same time, protected and enriched one's own heritage and lucidly assimilated elements common to diverse cultures.
    وأضاف أن ذلك لا يدعو إلى العزلة أو إعادة التأكيد على الخصائص الفردية، بل يدعو إلى الانفتاح الفكري على الآخرين، الذي يؤدي، في الوقت نفسه، إلى حماية وإثراء كل تراث وإلى العمل بفكر نيِّر على تجميع العناصر المشتركة في الثقافات المختلفة.
  • A parliamentary dimension that allows for the openness, frankness, critical thinking and straightforwardness which characterize parliamentary debates on global issues and concerns would be invaluable, and would produce greater innovation and creativity than other forms of debate.
    ووجود بعد برلماني يسمح بالانفتاح والصراحة والفكر الانتقادي والمباشرة التي تتسم بها المناقشات البرلمانية حول القضايا والشواغل العالمية، سيكون أمراً لا يقدر بثمن ومن شأنه أن يؤدي إلى تشجيع الابتكار والإبداع أكثر من أي شكل آخر للنقاش.
  • These targets are to be achieved by boosting curative and preventive health care, expanding and improving the quality of health-care services, and promoting universal access to integrated health care, especially in rural areas, with a view to achieving average coverage of at least 90 per cent of the population by 2025 and guaranteeing safe drinking water for a similar proportion of the population by the same date.
    تقوم المدرسة الديمقراطية بالتنسيق مع الحكومة بالإشراف على انتخاب برلمان الأطفال الذي يحظى باهتمام كبير من القيادة السياسية لتنمية وعي النشء بأهمية المشاركة السياسية، والانفتاح على الفكر الديمقراطي لديهم.